Montag, 6. Dezember 2021

Rezension: "Japanische Volksmärchen" von Madeleine Shadia Khrewish

Inhalt:

Folge den Spuren der Geschichten, die viele, viele Jahre mündlich weiter gegeben wurden, bis sie schließlich ihren Weg in dieses Buch und somit zu dir fanden. Wenn du mit japanischen Volksmärchen noch nicht vertraut bist und nur Märchen kennst, in denen Prinzessinnen in Schlössern wohnen und am Ende alles gut ist, wird dich hier etwas Neues erwarten. Die Märchen wurden frei vom Japanischen ins Deutsche übersetzt, und haben somit eine individuelle Note. Man darf dabei nicht vergessen, dass Japanisch und Deutsch viele sprachliche Unterschiede aufweisen. Um einen schönen Lesefluss in beiden Sprachen zu ermöglichen, wurde auf wortwörtliche Übersetzungen bewusst verzichtet. Dieses Buch ist eine zweisprachige Version - deutsch und japanisch.

Mein Eindruck:

Dass ich dieses Buch vorablesen durfte, hat mich besonders gefreut, denn ich bin ein wahnsinniger Japan-Fan! Die Kultur, die Mentalität, die Kunst, die ganze Lebensart - all das gefällt mir ausnehmend gut und deshalb stürzte ich mich auch sogleich voller Begeisterung auf das kleine Büchlein, das in meinen Augen leider viel zu schmal ausgefallen ist!

Aber das, was ist - ist wunderbar! Nun sind japanische Märchen den unsrigen nicht sehr ähnlich, sie gestalten sich weniger klar und konkret, tiefsinniger und philosophischer, manchmal scheinbar sogar eine gewisse Logik und Stringenz des Erzählens vermissend. Es mag fremd anmuten, doch erweckt es eine Denkart zum Leben, die eben genau deshalb neue Ideen anschiebt und für Inspiration sorgt.

Die drei Märchen in dem Buch sind berührend und gefühlvoll, voller Tragik und Symbolik und nah am menschlichen Wesen. Die Handlungen sind märchentypisch schlicht, doch zwischen den Zeilen steckt so viel, das den eigenen Kopf zum Denken und Neu-Denken anregt. Dass der Text sich nicht nur in deutscher Sprache, sondern auch in japanischen Schriftzeichen präsentiert, sorgt nicht nur für einen weiteren Hauch geheimnisvoller Exotik, sondern macht das Leseerlebnis noch authentischer. Freilich wird in unseren Breiten kaum jemand die Zeilen lesen können - ich jedenfalls vermag es zu meinem Bedauern nicht. Aber es ist schön, sie zu betrachten! Und wenn man Kalligrafie liebt, kann man bei der Lektüre sogar in diesem Bereich noch etwas lernen.

Und erst die Bilder! Im Grunde ist nicht der Inhalt der Hauptakteur dieser kleinen Kostbarkeit, sondern es sind die stimmungsvollen, in sanften Blau- und Grautönen gehaltenen Illustrationen, die voller liebevoller Details stecken. Ähnlich einem Wimmelbuch, nur viel hochwertiger, kann man sich stundenlang in die Zeichnungen vertiefen, in die Stimmung eintauchen, sich ganz und gar mit den Märchen verbinden. Der Zeichenstil ist typisch für das Land und weckt auch entsprechende Assoziationen. Trotzdem steckt auch eine Prise europäischer Feinsinnigkeit und Kunstfertigkeit darin, was eine besonders reizvolle Mischung darstellt.

Für mich bleibt nur der Wunsch, dieses Buch auch "in echt" in den Händen zu halten (Ich habe es als E-Book gelesen.) In diesem Fall lohnt es sich ganz gewiss, das gedruckte Exemplar im Schoß liegen zu haben!

Fazit:

Nicht nur Menschen, die Japan und / oder Märchen lieben, kommen mit diesem kleinen Band auf ihre Kosten. Es ist ein wahrer Augenschmaus, der aufgrund seiner Tiefsinnigkeit auch lange nachwirkt.

Das Buch wurde mir vom Verlag zur Verfügung gestellt, wofür ich von Herzen danke. Meine Meinung bleibt davon unbeeinflusst.

Quelle: Cover und Handlung